据路透社3月9日报道,沙特是世界最大的石油出口国,因人们担心沙特出口设施供应中断,担心美元走强将抑制需求,周二油价下跌,扭转早前涨幅。
此前,由于美国参议院通过了1.9万亿美元的经济刺激计划,以及全球最大燃料消费国美国原油库存可能会有所下降,因此,全球经济复苏的预期,引发油价上涨。格林尼治标准时间07:36,5月布伦特原油期货价格下跌46美分,或0.7%,而此前曾上涨至每桶69美元的交易日高点。4月美国西德克萨斯中质原油(WTI)价格下跌52美分,或0.8%,至每桶65.53美元,此前曾一度上涨至每桶65.68美元。
OANDA高级市场分析师爱德华?莫亚(Edward Moya)表示:“由于强劲的美元交易没有显示出疲软迹象,原油价格正在下跌。美国即将通过的大规模刺激计划将继续推高通胀预期,这意味着,短期内美元走强将对大宗商品造成压力。”
要知道,当美元走强时,以美元计价的石油价格通常会下跌,对以其他货币支付的买家来说,这种大宗商品变得更加昂贵。
美国财政部长珍妮特·耶伦(Janet Yellen)周一表示,美国、1.9万亿美元的疫情援助计划将为美国经济“非常强劲”的复苏提供足够的资源。
布伦特原油价格已从周一每桶70美元以上的高点回落。欧佩克+上周一致同意,尽管原油价格上涨,但仍普遍坚持减产。
调查显示,美国原油和成品油库存上周可能下降,馏分油库存将连续第五周下降,这也支撑了油价。
王佳晶 摘译自 路透社
原文如下:
Oil prices fall as Saudi supply risks abate, stronger dollar
Oil prices fell on Tuesday, reversing earlier gains, on receding fears of a supply disruption in Saudi Arabia, the world’s biggest oil exporter, after an attack on its export facilities, and on concerns a stronger U.S. dollar would crimp demand.
Prices rose earlier on expectations of a recovery in the global economy after the U.S. Senate approved a $1.9 trillion stimulus bill and on a likely drawdown in crude oil inventories in the United States, the world’s biggest fuel consumer.
Brent crude futures for May fell by 46 cents, or 0.7%, to $67.78 a barrel by 0736 GMT, after earlier rising to a session high of $69.
U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude for April slipped by 52 cents, or 0.8%, to $65.53, after earlier rising to as high as $65.68.
“Crude prices are declining as the strong dollar trade shows no signs of weakening,” said Edward Moya, senior market analyst at OANDA.
“The massive stimulus that is about to get passed in the U.S. will continue to drive inflation expectations higher and that will mean a stronger dollar in the short-term will weigh on commodities.”
Dollar-denominated oil prices typically fall when the greenback strengthens since the commodity becomes more expensive for buyers paying in other currencies.
U.S. Treasury Secretary Janet Yellen said on Monday that President Joe Biden’s $1.9 trillion coronavirus aid package will provide enough resources to fuel a “very strong” U.S. economic recovery.
Brent prices have pulled back from Monday’s high above $70 per barrel. The attacks came after the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), Russia and their oil producing allies, known as OPEC+, agreed last week agree on broadly sticking with output cuts despite rising crude prices.
Also supporting prices, U.S. crude oil and refined product stockpiles likely fell last week, with distillate inventories seen drawing down for fifth straight week, a preliminary Reuters poll showed on Monday.