据能源经济6月1日消息称,三位消息人士称,英国石油和埃尼集团正就其阿尔及利亚油气资产的未来展开谈判,两家集团正加大努力,调整业务重心,以应对利润率下降、债务上升和气候压力等问题。
随着未来化石燃料需求的不确定性加剧,欧洲顶级能源公司正在削减其油气投资组合,只保留最有可能盈利的资产,并为向清洁能源转型重新部署资本。
本月早些时候,他们宣布正在就组建一家合资企业进行谈判,以在安哥拉开展合并业务。
不愿透露姓名的消息人士称,英国石油和埃尼集团正就收购英国石油在阿尔及利亚的资产进行初步谈判。
一名消息人士称,双方正在探索直接出售,并选择英国石油获得埃尼全球资产的股权,可能是埃尼在莫桑比克的旗舰液化天然气开发项目。
消息人士称,他们还考虑在这个北非国家建立一家类似安哥拉模式的合资企业。
自 2019 年以来,英国石油未能出售其在 In Amenas 天然气厂45.89%的股权,该交易将有助于英国石油处置其在阿尔及利亚的资产。英国石油还持有 In Salah天然气厂33% 的股份。
朱佳妮 摘译自 能源经济
原文如下:
Eni, BP in talks over oil and gas assets in Algeria
BP and Eni are in talks over the future of their oil and gas assets in Algeria as the two groups increase efforts to refocus their businesses to tackle falling margins, rising debt and climate pressures, three sources said.
Europe's top energy companies are cutting back their oil and gas portfolios to keep only the assets most likely to be profitable and redeploy capital for a transition to clean energy as uncertainty mounts over future demand for fossil fuel.
Earlier this month, they announced they were in talks to forge a joint venture to run their combined operations in Angola.
The sources, asking not to be named, said BP and Eni are in early-stage talks for the Italian group to take over BP's assets in Algeria.
The sides are exploring an outright sale as well as an option for BP to receive stakes in Eni assets around the world, possibly in its flagship liquefied natural gas development in Mozambique, one of the sources said.
They have also looked at the idea of creating a joint venture in the North African country similar to the Angolan model, the sources said.
The deal would help BP to dispose of its Algerian assets after its failure since 2019 to sell its 45.89% stake in the In Amenas natural gas plant. BP also holds a 33% stake in the In Salah gas plant.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以敬意。如果您认为本站文章侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。