欧佩克在2015年油价暴跌中损失1万亿美元

   2021-06-21 互联网讯

56

核心提示:   据油价网2021年6月8日报道,欧佩克秘书长穆罕默德·巴尔金都6月8日在尼日利亚举行的第四届国际石油峰

   据油价网2021年6月8日报道,欧佩克秘书长穆罕默德·巴尔金都6月8日在尼日利亚举行的第四届国际石油峰会上表示,在2015年和2016年的上次油价危机中,欧佩克成员国共损失了1万亿美元的收入。由于疫情导致的油价危机对石油行业的打击比2014-2016年危机严重得多,欧佩克成员国去年遭受的损失可能会超过1万亿美元,但这些损失仍在计算中。

  尼日利亚领导层援引巴尔金都的话表示,“在欧佩克,我们对发生的事情感到震惊,我们从来没有想象过。去年4月20日,西德克萨斯中质原油价格历史上首次下跌至每桶-37美元。”

  巴尔金都说:“面对这种前所未有的局面,欧佩克知道它必须采取行动。值得庆幸的是,我们不需要白费力气做重复工作。我们转向帮助我们走出2015-2016年石油市场低迷的机制:《合作宣言》(DoC)。这是我们从危机转向机遇的一种努力。”

  欧佩克历史性的石油生产控制协议确实是去年阻止油价自由下跌的因素之一,再加上亚洲对石油需求的快速复苏,帮助减少了全球过剩的石油库存,现在又将油价推至两年高点。

  欧佩克目前正在放宽去年达成的减产协议,这将使全球原油日供应量增加大约200万桶。然而,交易商们并不担心:需求的增长速度快于大多数人的预期。更重要的是,尽管早前有预测,但石油需求可能永远不会回升到新冠肺炎疫情大流行前的水平,国际能源署(IEA)现在认为,石油需求将在一年内恢复到这些水平。

  欧佩克在这场新冠肺炎疫情大流行危机中损失了多少收入还有待观察,但数额肯定很大。

  李峻 编译自 油价

  原文如下:

  OPEC Lost $1 Trillion In The 2015 Oil Price Crash

  The members of the Organization of Petroleum Exporting Countries lost a collective $1 trillion in foregone revenues during the last crisis in 2015 and 2016, the cartel’s secretary-general said at the Fourth International Petroleum Summit in Nigeria. With the Covid-19 crisis hitting the oil industry a lot harder than the 2014-2016 crisis, chances are the losses that OPEC producers suffered last year would be even greater than $1 trillion, but these are still being calculated.

  “In OPEC, we were stunned by things happening that we never imagined possible. On April 20, 2020, WTI went negative for the first time in history, with prices plummeting to –$37 per barrel. Sellers were paying buyers to lift their crude,” Mohammed Barkindo said, as quoted by Nigerian Leadership.

  “In response to this unprecedented situation, OPEC knew it had to act. Thankfully, we did not need to reinvent the wheel. We turned to the mechanism that had helped us emerge out of the 2015-2016 oil market downturn: the Declaration of Cooperation (DoC). It was an effort to move from crisis to opportunity,” he said.

  OPEC’s historic oil production control deal was indeed one of the factors, coupled with the quick recovery of demand for oil in Asia, that arrested the freefall of oil prices last year, helped draw down excessive global oil inventories, and now, is leading prices to two-year highs.

  OPEC is now easing the cuts it agreed to last year, which will add some 2 million barrels daily to global supply. Traders, however, are not worried: demand is improving faster than most expected. What’s more, despite earlier forecasts, it might never rebound to pre-pandemic levels, the IEA now sees oil demand returning to these levels within a year.

  How much money OPEC lost in foregone revenues from the pandemic crisis is yet to be seen, but the amount will certainly be substantial.



免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以敬意。如果您认为本站文章侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。
 
 
更多>同类资讯
  • china
  • 没有留下签名~~
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用说明  |  隐私政策  |  免责声明  |  网站地图  |   |  工信部粤ICP备05102027号

粤公网安备 44040202001354号