据能源世界网7月7日奥斯陆报道,挪威政府周三表示,挪威将在五年内拨出100亿克朗(合11.6亿美元)用于发展中国家的可再生能源投资,以减少温室气体排放,并敦促私人投资者与其合作。
由挪威发展中国家投资基金管理的气候基金将从明年起支持减少对化石燃料,特别是煤的依赖的项目。
挪威政府表示,最终,通过与私人资本的合作,它可以筹集约 1000 亿克朗的投资,这是挪威为实现联合国气候变化协议和可持续发展目标所做贡献的重要组成部分。
该国首相Erna Solberg在一份声明中表示,要成功减少温室气体排放,特别是在亚洲,我们需要动员更多的商业资本。我敦促投资者在气候投资基金成立并运行后与之合作。
挪威外交部发言人表示,挪威每年将63亿克朗用于气候融资,作为其发展援助预算的一部分,除此之外,还将提供支持。
像挪威这样的工业化国家,其巨额财富来自于出售石油和天然气,而大气中积累的过多温室气体大部分是由这些国家造成的,而许多欠发达国家则首当其冲地受到气候变化的影响。
面对来自发展中国家的批评,即应对气候变化的努力剥夺了富裕国家取得的进步,富裕国家在十多年前承诺从2020年起每年提供1000亿美元的资金,以帮助较贫穷的国家应对适应的挑战。
2018年,他们捐助了近800亿美元。目前还没有2020年的最后数据。
11 月在英国举行的联合国气候峰会将试图说服各国更快地减少温室气体排放。
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(Antonio Guterres)今年6月表示,会谈的成功将取决于富裕国家在财政捐助方面取得突破。
郝芬 译自 能源世界网
原文如下:
Norway to spend $1.2 bln on renewable projects in developing nations
Norway will allocate 10 billion crowns ($1.16 billion) over five years towards renewable energy investments in developing countries to cut greenhouse gas emissions, the government said on Wednesday, and urged private investors to work with it.
The climate fund, administered by the Norwegian Investment Fund for developing countries, Norfund, will from next year support projects to reduce dependence on fossil-fuels, especially coal.
Eventually, it could mobilise around 100 billion crowns in investments via partnerships with private capital and is an essential part of Norway's contribution to achieving the United Nations' climate change agreement and sustainable development goals, the government said.
"To succeed in reducing greenhouse gas emissions, particularly in Asia, we need to mobilise more commercial capital," Prime Minister Erna Solberg said in a statement. "I urge investors to work with the climate investment fund when it is up and running."
The support will be in addition to the 6.3 billion crowns Norway spends per year in climate financing as part of its development aid budget, a foreign ministry spokesperson said.
Industrialised nations, such as Norway whose great wealth stems from selling oil and gas, are responsible for most of the excess greenhouse gases accumulated in the atmosphere, while many less developed nations bear the brunt of climate change.
Facing criticism from the developing world that the drive to tackle climate change denies it the progress wealthier nations enjoy, rich countries pledged more than a decade ago to channel $100 billion a year in funding from 2020 onwards to help poorer nations to cope with the challenge of adapting.
They contributed nearly $80 billion in 2018. The final data for the 2020 is not yet available.
The United Nations climate summit in November in Britain will attempt to persuade countries to cut greenhouse gas emissions faster.
The success of the talks, which are likely to be difficult, will depend on a breakthrough in financial contributions from rich countries, U.N. Secretary General Antonio Guterres said in June.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以敬意。如果您认为本站文章侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。