据7月13日路透社报道,油价周二上涨,基本上扭转了前一天的跌幅。供应紧张以及美国和全球原油库存进一步减少的预期为油价提供了支撑,尽管对新冠肺炎变种扩散的担忧限制了油价上涨。
截至格林尼治时间08:52,9月份布伦特原油价格上涨63美分,涨幅0.8%,至每桶75.79美元,此前该价格在周一下跌0.5%。
8月份美国西德克萨斯中质原油价格上涨60美分,至每桶74.70美元,涨幅0.8%,前一天下跌0.6%。
周一公布的路透初步调查显示,美国原油库存连续第八周下降,汽油库存也有所下降。
原油库存连续几周稳步下降,截至7月2日当周,美国库存降至2020年2月以来的最低水平。
大宗商品经纪商Fujitomi Co.的分析师Toshitaka Tazawa表示:“对供应紧张和美国原油库存下降的乐观情绪提供了支撑。”
“尽管如此,对全球新冠肺炎感染病例激增的日益担忧以及欧佩克+生产计划的不确定性可能会限制涨幅,”他补充道。
国际能源署(International Energy Agency)周二表示,第三季度全球储油量将是至少十年来最大的一次,美国、欧洲和日本6月初的数据显示库存大幅减少。
然而,来自世界各地的关于感染激增的报道让一些投资者保持谨慎。
世界卫生组织警告说,德尔塔变种正在成为主流,许多国家尚未获得足够剂量的疫苗来保护其卫生工作者。
与此同时,欧佩克+消息人士称,上周沙特阿拉伯和阿联酋之间的分歧阻碍了一项提高石油产量的协议,欧佩克+尚未在消除分歧方面取得进展,这使得本周再次召开政策会议的可能性降低。
陈可可 摘译自路透社
原文如下:
Oil climbs on expected further draw in crude inventories
Oil prices climbed on Tuesday, mostly reversing the previous day’s losses, as tight supply and expectations of a further draw in U.S. and global crude inventories provided support, although fears over the spreading COVID-19 variant capped gains.
Brent crude for September rose 63 cents, or 0.8%, to $75.79 a barrel by 0852 GMT, after losing 0.5% on Monday.
U.S. West Texas Intermediate crude for August was at $74.70 a barrel, up 60 cents, or 0.8%, having fallen 0.6% the previous day.
U.S. crude inventories were expected to fall for an eighth consecutive week, while gasoline stocks also declined, a preliminary Reuters poll showed on Monday.
Crude stockpiles have declined steadily for several weeks, with U.S. inventories falling to the lowest since February 2020 in the week to July 2.
“Optimism about tight supply and declining U.S. crude stockpiles lent support,” said Toshitaka Tazawa, an analyst at commodities broker Fujitomi Co.
“Still, growing concerns over a spike in COVID-19 infection cases worldwide and uncertainty over production plans by OPEC+ will likely limit gains,” he added.
The International Energy Agency said on Tuesday that the global tapping of oil in storage during the third quarter was set to be the biggest in at least a decade and that early June data from the United States, Europe and Japan showed a large stock draw.
However, reports from around the world of surging infections kept some investors cautious.
The World Health Organization warned the Delta variant was becoming dominant and many countries had yet to receive enough doses of vaccine to secure their health workers.
Meanwhile, OPEC+ is yet to make progress closing divisions between Saudi Arabia and the United Arab Emirates that last week prevented a deal to raise oil output, making another policy meeting this week less likely, OPEC+ sources said.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以敬意。如果您认为本站文章侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。