据OILNOW网站3月2日消息 周三,供应中断加剧,油价飙升。与此同时,交易员在本已紧张的市场中争相寻找替代石油来源。
布伦特原油期货价格上涨近9美元,达到每桶113.94美元的峰值,为2014年6月以来的最高水平,之后回落至113.07美元。截至格林尼治标准时间13:30,上涨8.10美元(7.7%)。
美国西得克萨斯中质原油(WTI)期货价格上涨逾9美元,至每桶112.51美元,创下2013年8月以来的最高水平,随后失去一些涨势,上涨7.74美元,涨幅7.5%,至每桶111.15美元。
雷斯塔能源分析师路易丝·迪克森表示:“投资者、交易员和政界人士对最初的价格上涨反应只会加剧。”
周三,欧佩克+同意再次将其月产量提高40万桶/天。
吴恒磊 编译自 OILNOW
原文如下:
Oil climbs to record $113/barrel as supply disruptions mount
Oil prices surged on Wednesday as supply disruptions mounted , while traders scrambled to seek alternative oil sources in an already tight market.
Brent crude futures rose by nearly $9, touching a peak of $113.94 a barrel, the highest since June 2014, before easing to $113.07, up by $8.10 or 7.7% by 1330 GMT.
U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude futures jumped more than $9 to $112.51 a barrel, hitting the highest since August 2013 before losing some steam to trade up $7.74 or 7.5% to $111.15 a barrel.
“Investors, traders, and politicians alike are scrambling. The initial upward price reaction after the conflict in Ukraine started six days ago is only intensifying,” said Rystad Energy analyst Louise Dickson.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章及图片,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,宣传国家石化产业政策,展示国家石化产业形象,参与国际石化产业舆论竞争,提高国际石化产业话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本站文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。