美国油价网2022年3月8日报道,高盛公司表示,全球可能面临“有史以来最大的能源供应冲击”,今年的平均油价将达到每桶135美元。
这家投资银行大幅上调了其对2022年和2023年油价的预测。 高盛公司目前预计,今年布伦特原油现货价格平均每桶135美元,高于早些时候预期的98美元。高盛公司目前对2023年布伦特原油现货价格的预测为每桶115美元,而此前的预测为105美元。
高盛公司表示:“短期内,应对这种供应冲击需要全球战略储备、核心-欧佩克、和更高价格的共同帮助,以减少消费。”
高盛银行上周曾表示,市场在地缘政治风险溢价中尚未完全定价 。
高盛公司上周在每桶100美元低位交易时曾表示:“市场可能低估了石油定价供应趋紧的风险,这仍是持续冲突的一个关键风险,因此我们认为这里的‘风险溢价’可能会更大。”
一周后,油价已经超过了高盛公司的预测,即4月份将升至每桶115美元。 布伦特原油交易周二早盘上涨了3.5%,在127美元以上,而WTI原油上涨了3%至123美元。
李峻 编译自 美国油价网
原文如下:
Goldman Sachs: Oil Prices To Average $135 Per Barrel This Year
Oil prices are set to average $135 per barrel this year as the world could face the “largest energy supply shocks ever” ,according to Goldman Sachs.
The investment bank significantly hiked its oil price forecasts for 2022 and 2023. Goldman now sees the spot Brent Crude price averaging $135 a barrel this year, up from $98 expected earlier. The forecast for 2023 is now $115 a barrel spot Brent, compared to $105 previously.
“In the short term, coping with such a supply shock would require the combined help of global strategic reserves, core-OPEC,and higher prices to reduce consumption,” Goldman Sachs said.
Last week, the bank said that the market hadn’t fully priced in the geopolitical risk premium.
“The market may be underestimating the risks of tighter supply on oil pricing, which remains a key risk from the ongoing conflict -- so we think the ‘risk premium’ here should probably be larger,” said Goldman Sachs when oil prices traded in the low $100s last week.
A week later, oil had already blown past Goldman’s prediction of rising to $115 over the next month. Brent traded up 3.5% early on Tuesday at above $127, while WTI Crude was up 3% at $123.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章及图片,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,宣传国家石化产业政策,展示国家石化产业形象,参与国际石化产业舆论竞争,提高国际石化产业话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本站文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。