世界能源理事会(WEC):世界正在见证第一次真正的全球能源冲击
对全球低端收入群体而言,精制石油产品价格增速之快望尘莫及
生活成本高企已经成为全球个别最发达国家面临的首要问题
据美国油价网5月20日报道,世界能源理事会(WEC)总干事兼首席执行官安吉拉·威尔金森近日在接受媒体记者采访时表示,世界正在经历历史上第一次真正全球能源危机,预计这场危机将对能源消费产生蝶变效应。
威尔金森告诉CNBC记者:“我认为这是第一次真正的全球能源危机,这与上世纪70年代的石油危机不同。 这是一场由消费者驱动的危机,由此产生的消费者驱动调整将非常重要。”
这位WEC高管还表示:“如果你看看世界许多地区精制石油产品的价格,你就会发现,许多低端收入群体中的半数消费者现在都买不起精制石油产品。”“我们将被迫见证某种形式的大规模资金重新配置从这场危机中显现出来。消费者真的、真的受到了伤害。”
事实上,生活成本高企已经成为世界上一些最富有国家的首要问题。 在英国,由于天然气价格上涨,数百万人陷入了能源匮乏的境地,这促使电力价格进行了不断攀升。
在英吉利海峡对岸,欧盟(EU)也在努力维持能源价格的可承受性,同时对原油生产大国进行制裁,最终导致能源价格大幅上涨。
在美国,汽油和柴油价格正处于历史最高水平,立法者正试图通过一项法案来阻止这种上涨趋势,这个法案旨在防止燃料零售商的价格欺诈行为。
美国和英国的通胀率都保持在40年来的最高水平,欧盟也好不到哪里去。在发展中国家,通胀趋势也很强劲。
“最大的挑战将是如何面对无力负担高昂价格和如何保证能源公平的新形势,”威尔金森如是对CNBC记者补充说, “这是一个很大的不确定性,需要政策创新,但也需要国际合作的新方法。”
李峻 编译自 美国油价网
原文如下:
World Sees First Global Energy Shock: World Energy Council
· World Energy Council: the world is witnessing the first truly global energy shock.
· Refined products are quickly becoming unaffordable for many in the bottom half of societies.
· Cost-of-living crisis has become a top issue for some of the wealthiest nations in the world.
The world is experiencing the first global energy shock in its history, the secretary-general of the World Energy Council said this week, expecting the crisis will have a transformational effect on energy consumption.
“I think this is a first global energy shock, this isn’t the same as the 1970s crisis, oil shock crisis. This is a … consumer driven crisis and the consumer-driven adjustments that are going to come out of this are going to be very significant,” Angela Wilkinson told CNBC.
“If you look at the price of … refined products in many parts of the world, they’re now unaffordable for many of the bottom half of societies,” the official also said. “We’re going to have to see some form of massive reallocation of … money coming out of … this crisis. Consumers are really, really hurting.”
Indeed, the cost-of-living crisis has become a top issue for some of the wealthiest nations in the world. In the UK, millions have been plunged into energy poverty by gas price inflation, which has prompted an upward adjustment of electricity prices.
Across the Channel, the EU is also struggling to keep energy affordable while punishing the exported the country with sanctions that ultimately make energy more expensive.
In the United States, gasoline and diesel prices are running at all-time highs, and legislators are trying to arrest this trend by approving a bill that seeks to prevent what its sponsors have dubbed price-gouging on the part of fuel retailers.
In both the U.S. and the UK, inflation remains at the highest in four decades, and it’s not a lot better in the EU. In the developing world, inflation trends are strong, too.
“The biggest challenge is going to be this new context of affordability and energy justice,” Wilkinson told CNBC. “It’s a big uncertainty and it’s going to require policy innovation but it’s also going to require a new approach to international cooperation.”
免责声明:本网转载自其它媒体的文章及图片,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,宣传国家石化产业政策,展示国家石化产业形象,参与国际石化产业舆论竞争,提高国际石化产业话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本站文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。