本周油价小幅上涨,因为供应的不确定性帮助止住了上周油价的下跌势头
基石管道关闭以及七国集团价格上限将如何影响原油出口的不确定性是油价的主要看涨因素
上周,对全球经济衰退导致需求大幅下降的担忧,推动油价跌至去年12月以来的最低水平
据油价网12月12日报道,受基石(Keystone)管道关闭和原油出口价格设定上限后果的不确定性推动,本周原油交易价格开始上涨。
在撰写本文时,布伦特原油价格接近每桶76.50美元,西得克萨斯中质原油价格接近每桶71.60美元,均比周五(12月9日)收盘价格上涨逾1%。上周,基准油价跌至去年12月以来的最低水平。
过去几周油价下跌的最大驱动因素是对全球经济衰退的担忧,这将对需求产生不利影响。这种担忧也被认为是油价上涨有限的原因,此前有其他利好消息。
即使是欧佩克+再次未能达到产量配额的消息,也未能引起原油交易商的强烈反应。
Argus周五的一项调查显示,11月份欧佩克+的原油日产量已降至3829万桶。这比欧佩克+更新后的配额每天低181万桶。
或许更令人担忧(尽管并不令人惊讶)的是,欧佩克出现了原油产量下降,而非欧佩克成员国的原油产量在11月份出现了增长。哈萨克斯坦11月份原油日产量增加33万桶。
与此同时,TC能源公司在内布拉斯加州检测到泄漏后关闭了基石管道,并没有给出重新启动这条重要输油管道的时间表,从而加剧了对美国供应的担忧。基石管道每天向美国运送大约60万桶加拿大原油。
领先的外汇交易和信息公司安达公司高级市场分析师爱德华· 莫亚12月12日早些时候对路透社表示,由于基石管道仍然关闭以及人们担心可能减少原油产量,油价将上涨。
李峻 编译自 油价网
原文如下:
Supply Uncertainty Pushes Oil Prices Higher
· Oil prices started the week with a slight gain as supply uncertainty helped to halt last week’s downward momentum.
· The shutdown of the keystone pipeline and uncertainty regarding how the G7 price cap will influence exports are the main bullish factors for oil.
· Last week. fear of significant demand destruction due to a global recession helped to push oil prices to the lowest level since December 2021.
Crude oil began trading this week with a gain, pushed higher by the shutdown of the Keystone pipeline and uncertainty around the consequences of the G7 price cap on oil exports.
Brent crude was trading close to $76.50 per barrel at the time of writing, with West Texas Intermediate at close to $71.60 per barrel, both up by more than 1 percent from Friday’s close. Last week, the benchmarks fell to the lowest since December last year.
The biggest driver for the last few weekly declines has been fear of a global recession, which would affect demand adversely. This fear has also been noted as reason for the limited gains oil has made following otherwise bullish news.
Even the news that OPEC+ had once again missed its production quota, and by quite a significant margin, failed to elicit a strong response from oil traders.
A survey from Argus showed on Friday that oil production in OPEC+ had fallen to 38.29 million barrels daily in November. This was 1.81 million bpd below the group’s updated, lower, quota.
What’s perhaps more worrying, although not surprising, is that it was OPEC that accounted for the decline while non-OPEC members of the wider pact saw their output increase in November. Kazakhstan’s output rose by 330,000 bpd .
Meanwhile, TC Energy shut down the Keystone pipeline after a leak was detected in Nebraska and did not give a timeline for the restart of the oil transport channel, fueling concern about supply in the United States. Keystone carries some 600,000 bpd of Canadian crude to the United States.
"Oil prices are higher as the Keystone pipeline remains shut, and on concerns that it could reduce output," Oanda senior market analyst Edward Moya told Reuters earlier today.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章及图片,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,宣传国家石化产业政策,展示国家石化产业形象,参与国际石化产业舆论竞争,提高国际石化产业话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本站文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。