盛宝银行:英国将在无风气候到来时争夺天然气供应

   2022-12-28 互联网综合消息

47

核心提示:据油价网12月23日消息称,一位知名能源专家警告称,英国将竭力进口价格高昂的天然气,以满足今年冬季的能源

据油价网12月23日消息称,一位知名能源专家警告称,英国将竭力进口价格高昂的天然气,以满足今年冬季的能源需求,以避免无风时的停电。

盛宝银行(Saxo Bank)大宗商品策略主管Ole Hansen告诉City A.M. ,国内可再生能源断断续续的表现让西方国家付出了高昂的代价。

他认为,除了非常昂贵的天然气之外,该国缺乏可靠的替代基本电力负荷。

他说:“欧洲和英国的基本负荷供应不足,这可以在无风的日子里降低价格的飙升。尤其是在英国,可再生能源发电一直非常不稳定,从高产到低产的变化相当于打开和关闭15座核电站,每座核电站的发电量为1吉瓦。

“展望未来,它凸显了在没有风的情况下,电力供应成本非常高昂的风险,因为核能投入低于正常水平,供应必须由天然气来弥补。”

风力发电一直在英国能源结构中占重要的少数,目前占英国电力的45%。

然而,最近几周,当国家电网在本月早些时候要求英国的三个备用煤电机组预热时,这一要求下降到8%以下,然后在需求缓解时终止了这一要求。

相反,英国一直依赖美国和卡塔尔等海外供应商的大量液化天然气流入,以满足本国和欧洲大陆的能源需求。

曹海斌 编译自 油价网

原文如下:

Saxo Bank: UK Will Scramble For Gas When Wind Isn’t Blowing

The UK will be scrambling for highly expensive gas imports to meet its energy needs this winter to stave off blackouts whenever the wind doesn’t blow, warned a leading energy expert.

Ole Hansen, head of commodity strategy at Saxo Bank, told City A.M. that the intermittent performance of domestic renewable power is proving costly for the West.

He argued the country lacks a reliable alternative base load of power aside from highly expensive natural gas.

He said: “Europe and the UK are in short supply of base-load which can reduce the spikes seen in prices on days the wind does not blow. Not least in the UK, where the power generation from renewables has been so volatile that the change from high production to low has been the equivalent of turning on and off 15 nuclear power plants, each producing 1GW.

“Going forward, it highlights the risk of very expensive power days when the wind doesn’t blow and where supply has to be made up from gas as nuclear input is lower than normal.”

Wind power has consistently made up a significant minority of the UK’s energy mix, and is currently generating 45 percent of the UK’s power.

However, in recent weeks, this dropped to below eight percent, when National Grid called for the UK’s three standby coal power units to warm up earlier this month, before terminating the request when demand eased.

The UK has instead relied on vast inflows of liquefied natural gas from overseas vendors such as the US and Qatar to meet both its energy needs and demand on the continent.



免责声明:本网转载自其它媒体的文章及图片,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,宣传国家石化产业政策,展示国家石化产业形象,参与国际石化产业舆论竞争,提高国际石化产业话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本站文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。
 
 
更多>同类资讯
  • china
  • 没有留下签名~~
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用说明  |  隐私政策  |  免责声明  |  网站地图  |   |  工信部粤ICP备05102027号

粤公网安备 44040202001354号