据油价网5月29日消息称,路透社专栏专家援引数据服务提供商路孚特的数据报道称,随着亚洲大国和印度炼油厂维修季结束,本月亚洲原油进口预计将环比增长8.6%。
此前,4月份亚洲原油进口量下降,总量降至七个月来的最低水平。这些数字引发了人们对石油需求前景的担忧,因为亚洲的经济指标也表明,疫情后的复苏不如预期顺利。
然而,下降的最大原因似乎是炼油厂维护,这是基于本月预计的强劲反弹,当时路孚特估计亚洲石油进口总额将达到2773万桶/日。
具体而言,这家数据服务提供商预计,从产能大国的进口量预计将从上个月的174万桶/日增加到200万桶/日。
印度从第二大供应国沙特阿拉伯的进口量从4月份的69万桶/日降至57万桶/日,印度的第三大供应国伊拉克的进口量也是如此。
然而,这种威胁到底有多严重尚待观察,因为尽管欧盟推行了绿色政策,但仍没有太多替代燃料供应商来供应欧盟仍在消耗的燃料。
梁金燕 译自 油价网
原文如下:
Asian Oil imports Set For A Rebound In May
Crude oil imports into Asia this month are expected to rise by 8.6% on the month as refineries in the big country and India exit maintenance season, Reuters’ Clyde Russell reported today, citing data from Refinitiv.
The rebound follows a decline in Asian crude imports in April when the total dropped to the lowest in seven months. The numbers sparked concern about the outlook for oil demand as Asian economic indicators also suggested a less smooth than expected post-pandemic recovery.
Yet it seems the biggest reason for the decline was refinery maintenance, based on the strong rebound expected for this month when Refinitiv estimates total Asian imports would hit 27.73 million barrels of oil daily.
imports from Saudi Arabia, the subcontinent’s second-largest supplier are seen falling to 570,000 bpd from 690,000 bpd in April, and so are imports from Iraq—India’s number-three supplier.
Meanwhile, Reuters’ Russell notes that India’s future fuel exports may be under threat as EU officials get uncomfortable that the fuels EU countries buy from India are probably produced from crude.
Just how serious this threat is, however, is yet to be seen because there are not a lot of alternative suppliers of the amounts of fuel the EU still consumes despite its green push.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章及图片,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,宣传国家石化产业政策,展示国家石化产业形象,参与国际石化产业舆论竞争,提高国际石化产业话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本站文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。