据能源之声网站6月21日报道,意大利能源集团埃尼集团(Eni)(纽约证券事务所上市公司)即将以约50亿美元收购石油和天然气勘探公司海王星能源集团(Neptune)。
知情人士表示,埃尼集团最快可能在本周宣布与私募股权支持的海王星能源公司达成交易。由于讨论是私下进行的,他们要求匿名。知情人士表示,埃尼集团准备击败包括道达尔能源(TotalEnergies)在内的竞购者收购该资产。
知情人士补充道,目前尚未做出最终决定,协议的时间可能会改变,谈判也仍有可能失败。海王星能源背后是凯雷集团(Carlyle Group)和CVC资本合伙公司。
周三上午9时15分,埃尼集团股价在米兰上涨0.6%,公司估值为460亿欧元(500亿美元)。
埃尼集团、海王星能源、凯雷集团和CVC资本合伙公司的代表拒绝置评。
据彭博社报道,至少自去年年底以来,埃尼集团就一直关注海王星能源,因为埃尼集团一直在寻求扩大其天然气业务。路透社6月6日报道,埃尼集团已进入独家谈判。
海王星能源大约四分之三的产量来自北海、北非和亚洲的天然气资源,这些地区都是埃尼集团的业务所在地。
海王星能源由森特理克公司(Centrica Plc)前老板Sam Laidlaw于2015年成立,在英国、挪威和荷兰拥有多项海上石油和天然气业务。据其网站显示,海王星是荷兰北海地区最大的天然气生产商。
彭博社汇编的数据显示,今年能源交易表现出相对的弹性,该行业的交易体量下降了15%,降至1430亿美元。大部分能源交易活动都集中在向清洁能源转型上。
林圣泽 译自 能源之声网站
原文如下:
Italian energy group Eni (NYSE: E)is nearing a deal to acquire oil and gas explorer Neptune Energy Group for about $5 billion,according to people familiar with the matter.
Eni could announce a deal as soon as this week for private equity-backed Neptune, said the people, who asked to not be identified because the discussions are private. Eni is poised to beat out suitors including TotalEnergies for the asset, the people said.
No final decision has been made and the timing of the deal could change, or talks could still fall through, the people added. Neptune is backed by Carlyle Group and CVC Capital Partners.
Shares in Eni were up 0.6% at 9:15 a.m. in Milan on Wednesday, valuing the company at €46 billion ($50 billion).
Representatives for Eni, Neptune, Carlyle and CVC declined to comment.
Eni has had Neptune on its radar since at least late last year as the company seeks to expand its natural gas business, Bloomberg News has reported. Reuters reported June 6 that Eni had entered exclusive talks.
Roughly three quarters of Neptune’s production comes from natural gas in the North Sea, North Africa and Asia — all regions where Eni operates.
Formed in 2015 by former Centrica Plc boss Sam Laidlaw, Neptune has several offshore oil and gas operations in the UK, Norway and the Netherlands, where it says it’s the largest gas producer in the Dutch sector of the North Sea, according to its website.
Energy transactions have proved relatively resilient this year, with deal values in the sector down 15% to $143 billion, data compiled by Bloomberg show — a far less severe fall than the 43% drop off in broader dealmaking. Much of the activity has been focused on the shift to cleaner forms of energy.
免责声明:本网转载自其它媒体的文章及图片,目的在于弘扬石化精神,传递更多石化信息,宣传国家石化产业政策,展示国家石化产业形象,参与国际石化产业舆论竞争,提高国际石化产业话语权,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,在此我们谨向原作者和原媒体致以崇高敬意。如果您认为本站文章及图片侵犯了您的版权,请与我们联系,我们将第一时间删除。